-
1 лучше оступиться, чем оговориться
Set phrase: better the foot slip than the tongueУниверсальный русско-английский словарь > лучше оступиться, чем оговориться
-
2 Лучше оступиться, чем оговориться
See Слово не воробей, вылетит - не поймаешь (С)Cf: Better /a/ slip with the foot than with the tongue (Am.). Better the foot slip than the tongue (Am., Br.). Better the foot slip than the tongue trip (Br.). A slip of the foot and you may soon recover, but a slip of the tongue you may never get over (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Лучше оступиться, чем оговориться
-
3 лучше оступиться, чем оговориться
Dictionnaire russe-français universel > лучше оступиться, чем оговориться
-
4 ОСТУПИТЬСЯ
-
5 SLIP
• Better /a/ slip with the foot than with the tongue - Лучше оступиться, чем оговориться (Л)• Better the foot slip than the tongue /trip/ - Лучше оступиться, чем оговориться (Л)• Every slip is not a fall - Не все то падает, что шатается (H)• None are so well shod but they may slip - На всякого мудреца довольно простоты (H)• Slip of the foot and you may soon recover, but a slip of the tongue you may never get over (A) - Лучше оступиться, чем оговориться (Л)• There is many a slip twixt /the/ cup and /the/ lip - Либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет (Л), Сказала Настя, как удастся (C), Это еще вилами по воде писано (3)• There's many a slip between ('twixt) the cup and the Up - Либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет (Л), Сказала Настя, как удастся (C), Это еще вилами по воде писано (Э) -
6 better the foot slip than the tongue
Пословица: лучше ногою запнуться, чем языком, лучше оступиться, чем оговоритьсяУниверсальный англо-русский словарь > better the foot slip than the tongue
-
7 Better the foot slip than the tongue.
<03> Ср. Лучше оступиться, чем оговориться. Лучше ногою запнуться, чем языком.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Better the foot slip than the tongue.
-
8 better the foot slip than the tongue
посл.ср. Лучше оступиться, чем оговориться. Лучше ногою запнуться, чем языком.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > better the foot slip than the tongue
-
9 Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
Once we have said something, we cannot get it back. See Выстрелив, пулю не схватишь, а слово, сказав, не поймаешь (B), Конь вырвется - догонишь, а слова сказанного не воротишь (K), Лучше оступиться, чем оговориться (Л), Сорвалось словцо - не схватишь за кольцо (C), Что молвишь, то не воротишь (4)Cf: Spoken words are like flown birds: neither can be recalled (Am.). A thing that is said is said, and forth it goes (Br.). Time and words can never be recalled (Am.). What is said can never be resaid (Am.). When the word is out it belongs to another (Br.). Words have wings and cannot be recalled (Br.). Words once spoken you can never recall (Am.). A word spoken is an arrow let fly (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
-
10 il vaut mieux glisser du pied que de la langue
гл.посл. лучше оступиться, чем оговоритьсяФранцузско-русский универсальный словарь > il vaut mieux glisser du pied que de la langue
-
11 better the foot slip than the tongue
посл.(better the foot slip than the tongue (тж. better to slip with the foot than with the tongue))лучше оступиться, чем оговориться; ≈ слово не воробей, вылетит - не поймаешь [этим. фр. mieux vaut glisser du pied que de la langue]Large English-Russian phrasebook > better the foot slip than the tongue
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский
- Французский